Am Feierabend / После работы
| X - Abend! Alles klar? | - Добрый вечер. Всё в порядке? |
| A - Abend! | - Добрый вечер. |
| X - Fahren wir mit der U-Bahn in die Stadt? | - Поедем в город на метро? |
| A - Ja, klar. Das geht sehr gut. | - Да, конечно. Это удобно. (Это хорошо получается) |
| X - Was wollen wir in der Stadt machen? | - Что будем делать в городе? |
| A - Ich möchte ein Paar neue Schuhe kaufen. | - Я хотела бы купить пару новых туфель. |
| X - Dann fahren wir doch zum Hauptbahnhof. Da sind viele Einkaufsstraßen in der Nähe. | - Тогда давай поедем на главный вокзал. Там рядом много улиц с магазинами. |
| A - Das hier ist ein großes Geschäft. Wollen wir hier gucken? | - Вот большой магазин. Давай здесь посмотрим! |
| X - Ja, klar. Ich gehe in die Sportabteilung. Ich brauche ein neues T-Shirt. | - Да, конечно. Я пойду в отдел спортивных товаров. Мне нужна новая майка. |
| A - Gut. Und ich gehe in die Schuhabteilung. | - Хорошо. А я пойду в обувной отдел. |
| X - Wir treffen uns am Eingang in einer halben Stunde. | - Встретимся у входа через полчаса. |
| A - Abgemacht! Jetzt ist es halb sechs. Wir treffen uns hier um sechs. | - Договорились! Сейчас полшестого. Встретимся здесь в шесть. |
Im Geschäft / В магазине
| A - Haben Sie diese Schuhe in Größe 39 (neununddreißig)? | - У Вас есть эти туфли 39 размера? |
| V - Ja, warten Sie bitte, ich bringe sie. | - Да, подождите пожалуйста, я принесу. |
| A - Die Schuhe passen nicht. Sie sind zu groß. Dann suche ich etwas anderes aus. Ich möchte diese rote Ballerinas anprobieren. | - Туфли не подходят. Они велики. Тогда я поищу что-нибудь другое. Я хочу померить вот эти красные балерины. |
| V - Gut, ich bringe Ihre Größe. Hier, bitte. | - Хорошо, я принесу Ваш размер. Вот, пожалуйста. |
| A - Danke. Sie passen gut. Ich kaufe sie. | - Спасибо. Они хорошо подходят. Я их куплю. |
| V - Bezahlen Sie bitte an der Kasse. | - Пожалуйста, платите в кассе. |
| A - Danke. | - Спасибо. |
| K - Siebzig Euro, bitte. | - 70 евро, пожалуйста. |
| A - Bitte ohne Karton. | - Пожалуйста, без коробки. |
| K - Bitte, auf Wiedersehen! | - Пожалуйста. До свидания. |
Грамматика:
1. глаголы в 1 и 3 лице мн. ч. (+ вежливая форма) получают окончание "-en" (как у неопределённой формы):
wir fahren, sie fahren, Sie fahren
wir bezahlen, sie bezahlen, Sie bezahlen
2. цифры до 1 миллиона пишутся вместе.
| 1 | eins | 21 | einundzwanzig |
| 2 | zwei | 22 | zweiundzwanzig |
| 3 | drei | 23 | dreiundzwanzig |
| 4 | vier | ... | |
| 5 | fünf | 30 | dreißig |
| 6 | sechs | 31 | einunddreißig |
| 7 | sieben | ... | |
| 8 | acht | 36 | sechsunddreißig |
| 9 | neuen | 37 | siebenunddreißig |
| 10 | zehn | ... | |
| 11 | elf | 40 | vierzig |
| 12 | zwölf | 48 | achtundvierzig |
| 13 | dreizehn | 49 | neunundvierzig |
| 14 | vierzehn | 50 | fünfzig |
| 15 | fünfzehn | 60 | sechzig |
| 16 | sechzehn | 70 | siebzig |
| 17 | siebzehn | 80 | achtzig |
| 18 | achtzehn | 90 | neunzig |
| 19 | neunzehn | 100 | hundert |
| 20 | zwanzig | 101 | einhunderteins |
Hamburger Akademie für Fernstudien
Impressum