Am Feierabend / После работы

Startseite | Impressum | deutsch russich Übersetzer

Am Feierabend / После работыSeite drucken


X - Abend! Alles klar? - Добрый вечер. Всё в порядке?
A - Abend! - Добрый вечер.
X - Fahren wir mit der U-Bahn in die Stadt? - Поедем в город на метро?
A - Ja, klar. Das geht sehr gut. - Да, конечно. Это удобно. (Это хорошо получается)
X - Was wollen wir in der Stadt machen? - Что будем делать в городе?
A - Ich möchte ein Paar neue Schuhe kaufen. - Я хотела бы купить пару новых туфель.
X - Dann fahren wir doch zum Hauptbahnhof. Da sind viele Einkaufsstraßen in der Nähe. - Тогда давай поедем на главный вокзал. Там рядом много улиц с магазинами.
A - Das hier ist ein großes Geschäft. Wollen wir hier gucken? - Вот большой магазин. Давай здесь посмотрим!
X - Ja, klar. Ich gehe in die Sportabteilung. Ich brauche ein neues T-Shirt. - Да, конечно. Я пойду в отдел спортивных товаров. Мне нужна новая майка.
A - Gut. Und ich gehe in die Schuhabteilung. - Хорошо. А я пойду в обувной отдел.
X - Wir treffen uns am Eingang in einer halben Stunde. - Встретимся у входа через полчаса.
A - Abgemacht! Jetzt ist es halb sechs. Wir treffen uns hier um sechs. - Договорились! Сейчас полшестого. Встретимся здесь в шесть.

Im Geschäft / В магазине

A - Haben Sie diese Schuhe in Größe 39 (neununddreißig)? - У Вас есть эти туфли 39 размера?
V - Ja, warten Sie bitte, ich bringe sie. - Да, подождите пожалуйста, я принесу.
A - Die Schuhe passen nicht. Sie sind zu groß. Dann suche ich etwas anderes aus. Ich möchte diese rote Ballerinas anprobieren. - Туфли не подходят. Они велики. Тогда я поищу что-нибудь другое. Я хочу померить вот эти красные балерины.
V - Gut, ich bringe Ihre Größe. Hier, bitte. - Хорошо, я принесу Ваш размер. Вот, пожалуйста.
A - Danke. Sie passen gut. Ich kaufe sie. - Спасибо. Они хорошо подходят. Я их куплю.
V - Bezahlen Sie bitte an der Kasse. - Пожалуйста, платите в кассе.
A - Danke. - Спасибо.
K - Siebzig Euro, bitte. - 70 евро, пожалуйста.
A - Bitte ohne Karton. - Пожалуйста, без коробки.
K - Bitte, auf Wiedersehen! - Пожалуйста. До свидания.

Грамматика:

1. глаголы в 1 и 3 лице мн. ч. (+ вежливая форма) получают окончание "-en" (как у неопределённой формы):
wir fahren, sie fahren, Sie fahren
wir bezahlen, sie bezahlen, Sie bezahlen

2. цифры до 1 миллиона пишутся вместе.

1 eins 21 einundzwanzig
2 zwei 22 zweiundzwanzig
3 drei 23 dreiundzwanzig
4 vier ...
5 fünf 30 dreißig
6 sechs 31 einunddreißig
7 sieben ...  
8 acht 36 sechsunddreißig
9 neuen 37 siebenunddreißig
10 zehn ...  
11 elf 40 vierzig
12 zwölf 48 achtundvierzig
13 dreizehn 49 neunundvierzig
14 vierzehn 50 fünfzig
15 fünfzehn 60 sechzig
16 sechzehn 70 siebzig
17 siebzehn 80 achtzig
18 achtzehn 90 neunzig
19 neunzehn 100 hundert
20 zwanzig 101 einhunderteins




Hamburger Akademie für Fernstudien



Partner